潘是個(gè)勤奮的人。自從他父母去世后,他輟學(xué)開始工作來養(yǎng)活自己和他的小弟弟。潘先生在他租來的房子前開了一個(gè)露天貨攤,但幾乎入不敷出。那是在他的一個(gè)顧客招募他為他朋友擁有的一家酒店當(dāng)廚師之前。酒店老板通(音)是一位年輕而頭腦發(fā)熱的商人。他們實(shí)際上以前見過面,他們對(duì)彼此的印象不好。當(dāng)潘發(fā)現(xiàn)通是這家旅館的老板時(shí),他立即拒絕在那里工作。然而,通要求他做這項(xiàng)工作,他不想被人看不起,所以決定接受這個(gè)職位。通一嘗就喜歡上了潘的菜,但又不想丟臉,就跟潘說菜難吃。這兩個(gè)人見面總是打架。但是過了一段時(shí)間,他們每天的爭吵發(fā)展成了一些特別的事情
Poon is a hardworking guy. Ever since his parents passed away, he quit school and started working to provide for himself and his little brother. Poon opened a somtum stall in front of his rented house but could barely make ends meet. That was until one of his customers recruited him as a chef for a hotel owned by his friend.
The hotel owner, Tian, is a young and hot-headed businessman. They had actually met each other before and they had bad impression of each other. When Poon found out that Tian was the hotel owner he immediately refused to work there. However, Tian challenged him to do the job and, not wanting to be looked down at, he decided to accept the position.
Tian fell in love with Poon's food once he tasted it but didn't want to lose his face, so he told Poon that the food was horrible. These two always fought when they see each other. But after some time, their daily spat grew into something special.
Niky Warinrat Yolprasong England Ladamanee Rattanapornvareesakul 瓦拉妮·塔瓦翁 本嘉妮·宛澈藍(lán)瓦松達(dá)拉 Opal Kulwipa Ngamsukkasemsri Puyfai Tharathip Baisaeng Ploy Jhutamas Pakonworrawong
尼措空·卡瓊伯利叻 克里塔農(nóng)·安查納南 納曼·克里塔尼·阿桑普拉杰 塔納薩蘭·薩姆通萊 納查儂·甘平 齊納吾·英塔拉庫辛 Earth Nanthawat Phaiboonphattana Boss Wasupol Panyalertprapha VJ Nopparoot Tanthanawikrai Perth Napat Rueangchaisiwawet Bom Panupong Janchai 帕斯·帕特查拉邦 塔誦·格琳紐慕
吉拉育·拉翁馬尼 娜拉·帖努啪 娜塔扎瑞·抔勒威查固 淳妮苷·內(nèi)醉 蘇維察·澀班納芬 普洛派琳·唐普萊坡恩 達(dá)理莎·卡朋 Darisa Karnpob Meiko Chonnikan Netjui 納塔西特·科蒂馬努瓦尼 Nutthasit Kotimanuswanich 拉查楠·瑪哈菀
卡納潘·佩澤坤 塔納瓦·拉達(dá)納奇派山 吉迪朋·瑟利維查亞薩瓦 Kittiphop Sereevichayasawat 阿麗莎拉·翁差麗 薩朋·阿薩瓦蒙空 查亞功·朱塔瑪斯 Chayakorn Jutamas
